본문 바로가기

전체 글

(1194)
at one's fingertips ~에 능통하여 at one's fingertips ~에 능통하여 fingertips는 손가락 끝부분을 뜻한다. 사람이 뭔가를 손가락 끝에서 조종할 수 있다는 것은 그 것에 정통하다는 의미이다. He has several languages at his fingertips.Really? How many languages? 그는 여러 언어에 능통해. 그래? 몇 개 국어나 하는데?
as the crow flies 직선거리로 as the crow flies 직선거리로 까마귀 같은 새는 이동할 때 가장 가까운 경로로 날아갈 것이다. 따라서 까마귀가 날아가는 것과 같이라는 이 표현은 두 지점 사이의 직선거리를 의미한다. It's six miles to the next town as the crow flies.But it's ten miles by the road. 옆 마을까지는 직선거리로 6마일이야. 하지만 도로를 따라가면 10마일인걸.
ask for the moon 불가능한 일을 요구하다 ask for the moon 불가능한 일을 요구하다 밤하늘의 별이나 달을 따다 줄 수 없듯이, ask for the moon 달을 따 오라고 요구하다는 '불가능한 일을 요구하다'라는 의미의 표현이다. Kate asked her mother for a hundred dollars. She's always asking for the moon. 케이트가 자기 엄마한테 100달러를 달라고 했대.걔는 항상 불가능한 일을 요구해.
the apple of one's eye 아주 귀중한 것 the apple of one's eye 아주 귀중한 것우리말에 눈에 넣어도 아프지 않을 정도로 귀하다 라는 말이 있는데, 그것과 유사한 뜻의 표현이라고 보면된다. Paul's first car was the apple of his eye. Yeah. he was always polishing it. 폴의 첫 차는 걔한테 아주 귀중한 거였어. 그럼. 걔가 항상 그걸 광을 냈었잖아.
have ants in one's pants 안달하다, 좀이 쑤시다 have ants in one's pants 안달하다, 좀이 쑤시다 바지 속에서 개미들이 기어 다니면 사람은 가만히 앉아 있을 수 없고 안절부절못하게 된다. 그런 상황에서 사용되는 표현이다. Lydia cannot sit still.I agree. She has ants in her pants. 리디아는 가만히 앉아 있지를 못해. 맞아. 걔느 ㄴ안달하는 성격이야.
after my own heart 내 마음에 꼭 드는 after my own heart 내 마음에 꼭 드는 사람 + after my own heart 는 '내 마음에 꼭 드는~ 라는 의미이다. 성향과 취미 등이 나와 같은 사람을 묘사할 때 사용되는 표현이다. Michael likes football and good food. Which is why he's a man after my own heart. 마이클은 미식축구와 좋은 음식을 좋아해.그래서 그가 내 마음에 꼭 드는 사람인 거야.
be afraid of one's own shadow 겁이 엄청나게 많다 be afraid of one's own shadow 겁이 엄청나게 많다 우리말에 자기 자신의 그림자를 보고 놀란다는 말이 있는데, 이와 매우 흡사한 표현이다. 매우 겁이 많은 사람을 묘사할 때 쓸 수 있는 말이다. Mrs. Parsons won't stay alone at night. She's afraid of her own shadow. 파슨즈 부인은 밤에 혼자 있지 않으려고 해. 그분은 검이 엄청나게 많으셔.
North Korea called off an inter-Korean cultural event, six days before it was scheduled to be held at its Mount Kumgang resort on February 4th. North Korea called off an inter-Korean cultural event, six days before it was scheduled to be held at its Mount Kumgang resort on February 4th. A joint inter-Korean cultural event has fallen through after North Korea unilaterally canceled it on Monday evening. The event was meant to celebrate the upcoming PyeongChang Winter Olympics in South Korea, and it was planned to take place at North Korea..