전체 글 (1194) 썸네일형 리스트형 cut one's own throat 화를 자초하다 cut one's own throat 화를 자초하다직역하면 자신의 목을 베다, 즉 화를 자초한다는 의미이다. 또한 남한테 화가 나서 그 사람을 혼내 주려다 오히려 자신에게 화를 초래하는 경우에도 사용된다. 화를 자초하는 사람들이 종종있다. ㅎㅎㅎㅎ You are going to cut your own throat.Are you saying that I'm careless. 너 그러다가 화를 자초하게 돼.내가 부주의하다는 말이야? cut in 끼어들다 cut in 끼어들다다른 사람이 말을 할 때 끼어드는 행위, 또는 줄을 선 상황에서 새치기하는 행위 등을 의미하는 표현이다. You almost caused an accident.I know I cut in too soon. 너 사고 낼 뻔했어.내가 너무 갑작스럽게 끼어들었다는 건 알아. cut down on ~ ~을 줄이다 cut down on ~ ~을 줄이다 cut down 은 줄이다, 삭감하다라는 말. cut down on+명사/동명사 하면 ~을 줄이다라는 표현이다. You must cut down on smoking. Okay. This is my last cigarette. 넌 반드시 담배를 줄여야 해. 알았어. 이것만 피우고 끊을게. cut corners 절차를 무시하다, 지름길로 가다 cut corners 절차를 무시하다, 지름길로 가다길을 가면서 모퉁이를 돌지 않고 무단으로 남의 집 뒷마당을 통과하거나 출입 금지 구역을 통과한다면 절차를 무시하면서 지름길로 가는 행위가 된다. He cut corners going home. He had to. He was in such a hurry. 그는 집으로 가면서 무단으로 지름길을 통과해서 갔어.그는 그럴 수 밖에 없었어. 그만큼 급했거든. one's cup of tea 기호에 맞는 것(사람) one's cup of tea 기호에 맞는 것(사람) 사람이 마시는 차에도 여러 종류가 있지만 개인마다 기호가 다르므로 자신이 좋아하는 차가 다를 수 있다는 데서 나온 표현이다. Hiking is his cup of tea. Okay. I will get him to go for a walk. 그 사람은 하이킹을 좋아해.알았어. 그 사람을 데리고 산책을 해야겠다. cry over spilt milk 이미 벌어진 일을 두고 한탄하다 cry over spilt milk 이미 벌어진 일을 두고 한탄하다 마시려고 컵에 따라 놓았던 우유를 잘못해서 엎질렀다면 그 우유를 다시 컵에 담을 수 없다. 원상 복구할 수 없는 일에 대해서는 울거나 화를 낼 필요가 없다고 할 때 쓰는 표현이다. 돌이킬 수 없는 건 잊어야 한다. Your baby tore up this picture book. Oh well. It's no use crying over spilt milk. 네 아기가 이 그림책을 찢어 놓았어.할 수 없지. 이미 벌어진 일을 두고 화를 내 봐야 소용없어. cry out 소리치다 cry out 소리치다여기서 cry는 운다는 뜻이 아니라 shout과 비슷한 의미로 사용된다. 다른 사람들에게 급히 전할 메시지가 있을 때 하는 행동이다. The woman cried out, 'Help!'So what did you do? 그 여성이 '사람 살려!'라고 외쳤어.그래서 넌 어떻게 했니? cry for ~ ~을 갈망하다 cry for ~ ~을 갈망하다 여기서 cry는 절규하듯이 울부짖는 행동이라고 보면된다. for는 목적을 나타내서 목적을 향해 울부짖는 거니까. 갈망하는 게 되는 것. It has not rained for two weeks. And my garden is crying for it. 2주 동안이나 비가 안 왔어.그래서 내 정원은 비를 갈망하고 있어. 이전 1 ··· 127 128 129 130 131 132 133 ··· 150 다음