전체 글 (1194) 썸네일형 리스트형 end up~ 결국 ~한 상태가 되다 end up~ 결국 ~한 상태가 되다 어떤 일이나 상황의 결과적인 상태를 나타내는 말. I hope you don't end up in jail.Don't worry. I won't do anything illegal. 감옥 가는 일은 없기를 바란다. 걱정하지 마. 불법적인 일은 하지 않을 거야. at the end of one's rope 진퇴양난에 빠진, 한계에 부딪힌 at the end of one's rope 진퇴양난에 빠진, 한계에 부딪힌한계 상황에 몰려서 큰 곤란에 빠진 경우를 의미한다 David is out of work and broke. Yeah. He is at the end of his rope. 데이비드는 직장도 잃고 돈도 다 떨어졌어. 응. 걔는 한계 상황이야. eat like a horse 엄청나게 많이 먹다 eat like a horse 엄청나게 많이 먹다앞의 eat like a bird 와 대조되는 표현으로 식사를 아주 많이 한다는 의미다. Tom is eating like a horse. I know. He must be very hungry.톰은 엄청나게 먹어 대는 구나. 맞아. 무척 배가 고픈 모양이야. eat out 외식하다 eat out 외식하다글자 그대로 밖에 나가서 식사한다는 말이다. Let's eat out tonight. But there's a lot of food in our fridge. 오늘 저녁은 외식하자.하지만 냉장고에 먹을 게 많아. eat like a bird 소량의 식사를 하다 eat like a bird 소량의 식사를 하다새가 모이를 주워 먹듯이 적게 먹는 행동을 말한다. Linda eats like a bird.Because she is on a diet. 린다는 밥을 아주 적게 먹네.걔가 지금 다이어트 중이거든. Easy does it. 침착하게 조심해서 해라 . Easy does it. 침착하게 조심해서 해라 .어떤 행동이나 일을 할 때 서두르거나 흥분하지 말라는 말이다. Easy does it, guys. Don't worry. We'll do it carefully. 침착하게 해라, 얘들아. 걱정 마세요. 조심해서 할 거예요. Easy come, easy go. 쉽게 얻은 것은 쉽게 사라진다. Easy come, easy go. 쉽게 얻은 것은 쉽게 사라진다. 자기 스스로 땀 흘려 모은 재산이 아니면 무분별하게 소모하기 쉽다는 경고이다. I spent all the money you gave me. Easy come, easy go. 네가 준 돈을 다 썼어. 쉽게 얻은 건 쉽게 사라지는 법이지. The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 부지런한 생활 방식이 더 좋은 결과를 낳는다는 말이다. The early bird catches the worm, son. Okay, Mom. I'll get up now. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는단다, 아들. 알았어요, 엄마. 저 지금 일어날게요. 이전 1 ··· 137 138 139 140 141 142 143 ··· 150 다음