전체보기 (1194) 썸네일형 리스트형 If you give someone an inch, she/he will take a mile. 주면 줄수록 더 원한다 If you give someone an inch, she/he will take a mile. 주면 줄수록 더 원한다사람은 작은 것을 받으면 그것에 만족할 줄 모르고 더 많은 것을 달라고 한다는 뜻의 표현. I gave Wilson a bite of candy, and he wanted more and more. If you give him an inch, he will take a mile. 내가 윌슨한테 사탕 한 번 먹을 걸 줬더니 점점 더 달라고 하더라. 사람은 주면 줄수록 더 달라고 하는 거야. give an ear 귀담아 듣다 give an ear 귀담아 듣다상대방에게 한쪽 귀를 준다는 말로, 그 사람의 말을 잘 들어준다는 의미이다. You should give an ear to my advice. I don't understand why. 너는 내 조언을 귀담아듣는 게 좋아. 난 왜 그래야 하는지 이해가 안 돼. give ~ a hard time ~을 힘들게 하다, ~을 곤란하게 만들다 give ~ a hard time ~을 힘들게 하다, ~을 곤란하게 만들다a hard time은 힘든 시간이라는 말로서 give ~ a hard time 하면 누군가를 힘들게 만든다는 의미다. I don't want to give you a hard time. Good. I'm doing my best on this job. 난 너를 힘들게 만들고 싶지 않아. 좋아, 난 이번 일에 최선을 다할 거야. get under someone's skin ~을 화나게 하다, ~을 괴롭히다 get under someone's skin ~을 화나게 하다, ~을 괴롭히다피부 바로 밑에 가시 같은 것이 들어가면 몹시 짜증이 나게 되는데, 그런 상황을 비유적으로 나타낸 표현이다. Why did the boys get under your skin?They were talking about my freckles. 그 남자아이들이 왜 너를 화나게 했니? 걔들이 내 주근깨 얘기를 해서 그래. get under my skin. 나를 화나게 하다. get the message 이해하다 get the message 이해하다메시지를 받아들인다는 말로서, 이해한다는 의미로 사용. 유사 표현으로 get the picture도 사용. Everyone got the message?I think so. They seemed to understand. 다들 이해한 거야? 그런 것 같아. 다들 이해한 것처럼 보였어. get the better of ~ ~을 이기다 get the better of ~ ~을 이기다get the better는 경쟁하는 두 파트 중에서 우세한 파트를 차지했다는 의미로 '이겼다'는 뜻으로 사용된다 How did the final go? The home team got the better of the visitors. 결승전은 어떻게 됐니?홈팀이 원정팀을 이겼어. get the ball rolling 일을 시작하다, 진행시키다 get the ball rolling 일을 시작하다, 진행시키다 공이 굴러가도록 한다는 표현으로 어떤 상황이 시작되도록 만든다는 의미 How did he get the ball rolling at the party?He started telling a new joke. 걔가 파티를 어떻게 시작했니? 새로 나온 유머를 말하면서 시작했어. get the ax 해고되다 get the ax 해고되다직장에서 해고되는 상황을 도끼에 맞아 충격과 상처를 입는 것에 비유한 표현.ax [ǽks] [명사] 도끼 Poor Mary got the ax at the office.I don't understand. 불쌍한 메리가 회사에서 잘렸어. 난 이해가 안 돼. 이전 1 ··· 139 140 141 142 143 144 145 ··· 150 다음